هفتبرکه – راحله بهادر: امسال که زمانبندی نوبرانهها به خاطر بارشهای بهاری به هم خورد، وگرنه تقریبا همین روزها باید شاهد عکسها و کلیپهای همشهریان از آداب خوردن ملخ بودیم. اما حتما میدانید که خوردن ملخ یا مئگه تنها مخصوص گراشیها یا اهالی جنوب نیست و طرفداران زیادی در دنیا دارد. این مقالهی مجلهی آمریکایی […]
ترجمه
هفتبرکه: بیست و هشتمین شماره مجله ادبی «چامه»، ویژه زندگی و آثار موسی بیدج، با شعرها و داستانهایی از شاعران و نویسندگان امروز ایران منتشر شد. به گزارش هفتبرکه، بیست و هشتمین شماره مجلۀ ادبی «چامه»، با سردبیری صادق رحمانی در ۱۷۴ صفحه منتشر شد. رحمانی در سرآغاز مجله ادبی «چامه» درباره ویژهنامۀ موسی بیدج […]
هفتبرکه – ترجمهی راحله بهادر: ارتباط یکی از ویژگیهای بنیادی جامعهی انسانی است. توانایی برقراری ارتباط –دریافت، تجزیه و تحلیل، ذخیره کردن و تولید پیامها- امری حیاتی در کنش و مشارکت انسانهاست. ارتباط انسانی میتواند به وسیلهی قانون، شعر، ریاضیات، تاریخ، گفتگو، موسیقی، هنر و شبکههای اجتماعی بیان شود و انسانها را فرای زمان، نسلها […]
تحریریه نوجوان هفتبرکه – حسنا مقتدری*: در زندگی همهی ما افرادی هستند که برای ما مهماند. این افراد میتوانند از خانواده، دوستان و یا همکاران ما باشند، ولی رابطه ما با آنها همیشه صاف و هموار نیست؛ گاهی ما با آنها مخالف هستیم و این باعث سرد شدن رابطه بین ما و آنها میشود. برای […]
هفتبرکه: مجموعه اشعار «أخضرأحمر و قصائد اُخری» (سبزها قرمزها و قصاید تازه) سرودهی صادق رحمانی با ترجمه محمد الأمین الکرخی در مراکش منتشر شد. به گزارش عصر ایران، این مجموعه شعر صادق رحمانی با ترجمه الکرخی، شاعر و مترجم عراقی فارسیتبار، توسط انتشارات کریسطال به زبان عربی در کشور مراکش چاپ و منتشر شد. «محمد […]